1Do lunch不是讓你"做午飯"
別人問你Can you do lunch? 別以為要你準(zhǔn)備食材,開火做飯,其實是問你,有沒有空一起吃午飯,do除了助動詞"做",口語中有很多實用表達(dá):
do lunch = to have lunch,但聽起來口氣更加親密,說話的兩人是熟人,關(guān)系輕松隨意。
再比如下午想出去喝個咖啡提提神,也可以直接說:Let's do Starbucks.
總結(jié):do+早/午/晚飯(或者和食物相關(guān))意思是一起共進(jìn),一起享用...
Good! I was just calling to see if you wanted to do lunch tomorrow?
很好。我就是想打來問下明天是否有時間一起吃午飯?
2做瑜伽不是play yoga
我們都知道"做某項運動",前面是加play或者go,比如play basketball打籃球,go swimming游泳,但是"做瑜伽"的正確的動詞是do,do yoga.
動詞 |
使用條件 |
舉例 |
play |
有比賽性質(zhì)的運 動,球類,團(tuán)體賽等 |
play chess 下象棋 play computer games 打電動 |
go |
后面的運動基本都加ing,不一定運動,也可以是活動 |
go bowling 打保齡球 go shopping 逛街 |
do |
通常一個人單獨完成,并且運動目的大多是養(yǎng)生,強身 |
do yoga 做瑜伽 do ballet 跳芭蕾 |
Most Western women do yoga or at least go to the gym.
大部分西方女士做瑜伽或者至少會去健身所運動。
3Can you speak Chinese? 這句話不禮貌
我們在國外旅游,總希望去的餐廳,景點有會說中文的人,所以遇到看著像自己人的都會先問一句您能說中文嗎,但不要再說"can you speak Chinese?",因為我們以前學(xué)的能不能,就是can,但其實外國人更多的會用do,同樣都是詢問,do卻少了質(zhì)疑的態(tài)度,語氣上有了很多緩和。
Excuse me, do you speak any Chinese?
打擾一下,您是可以說中文嗎?
4Do the honors和"榮幸"沒關(guān)系
Honor的意思是榮幸,do the honors按字面翻譯是做榮幸的事,引申之后就是招呼客人,也就是給客人倒水,送食物這些的這些社交招待。也就是我們常說的"盡地主之誼"。
You do the honors and pour out the tea.
你盡一下主人之誼,給客人倒茶。
來源:撩英語