高清性爱网站在线观看_亚洲制服aⅴ中文字幕_香港三级澳门三级人妇99_天天日天天舔天天干天天操

8887725
西班牙語翻譯
您當(dāng)前位置:返回首頁 > 翻譯語種 > 西班牙語翻譯

西班牙語翻譯-專業(yè)西班牙語翻譯-西班牙語翻譯公司-新疆西班牙語翻譯服務(wù)

西班牙譯中中譯西班牙、西班牙文翻譯、中西班牙互譯西班牙譯法、法譯西班牙西班牙譯英、英譯西班牙、西班牙譯漢、西班牙譯韓、西班牙譯日等

西班牙語

國名全稱:西班牙。首都:馬西班牙里。

百科名片

西班牙語(Espa?ol  castellano)是世界第三大語言(第一,第二為漢語和英語),世界第二大通用語。在七大洲中,主要是在拉丁美洲國家中,約有352,000,000人使用。很多說西班牙語的人把他們的語言稱為西班牙語(Espa?ol),而很多說其他方言的西班牙人稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(castellano)。另一方面,拉美國家的人更喜歡castellano這個詞,因為Espa?ol聽起來更像是一個民族,而不是一種語言。

簡介

西班牙的官方語言,也是拉丁美洲大多數(shù)國家的官方語言,聯(lián)合國的工作語言之一。此外,美國南部的幾個州、菲律賓以及非洲的部分地區(qū),也有相當(dāng)數(shù)量的使用者。屬印歐語系中羅曼語族西支。西班牙語(espa?olcastellano),即卡斯蒂利亞語,是世界第3大語言,也有資料說是第2大或第4大語言。在七大洲中,約有352,000,000人使用,特別是在拉丁美洲國

使用西班牙語分布圖家。很多說西班牙語的人把他們的語言稱為西班牙語(Espa?ol),而很多說其他語言的西班牙人稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(castellano)。另一方面,拉美國家的人更喜歡castellano這個詞因為Espa?ol聽起來更像是一個民族,而不是一種語言。說英語的人稱西班牙語為Spanish,就是Espa?ol的英譯。但是無論如何,卡斯蒂利亞語是在卡斯蒂利亞使用的一種方言。

來源

西班牙本土方言眾多,主要有5種:

1、卡斯蒂里亞語2、加利西亞語3、巴斯克語4、加斯科尼語5、加泰羅尼亞語

通常意義上所指的西班牙語即卡斯蒂里亞語。它是西班牙及整個拉丁美洲各國(除巴西、海地)的官方語言。是聯(lián)合國5種工作語言之一,是全世界除英語之外應(yīng)用最廣泛的語言。由于西班牙語優(yōu)美動聽,所以被譽(yù)為與上帝對話的語言。

西班牙語源于民間拉丁文。是現(xiàn)在世界上流行最廣的羅馬語族語言。

149283的清晨,哥倫布(Columbús)率領(lǐng)著西班牙女王資助組建的船隊,從西班牙巴羅斯港起程。70天后,1012(現(xiàn)為西班牙國慶節(jié))他們莊嚴(yán)的踏上了那片神奇的土地。同時,他們也就把15世紀(jì)的西班牙語帶到了那里。

在美國,以西語為母語的人非常多,它廣泛通行于紐約、西班牙克薩斯、新墨西哥、亞利桑那和加利福尼亞(在新墨西哥州,西語和英語并列為官方語言);此外在菲律賓、摩洛哥、赤道幾內(nèi)亞、非洲西海岸也通行西班牙語。或許是成見或是古代流傳下來的,許多人認(rèn)為西班牙人說的西班牙語較正統(tǒng),把阿根廷人民,特別是porte?o(布宜諾斯艾利斯市人),視為西語文法的破壞者。

但是西班牙文學(xué)家VictorGarciadelaConcha(現(xiàn)任西國皇家語言學(xué)院院長)卻不這么認(rèn)為,他認(rèn)為西語是種混合語言,具有與當(dāng)?shù)匚幕Y(jié)合的自由,所以它詞匯是非常豐富的,遠(yuǎn)勝過通行全球的英語。那么西班牙語是怎么誕生的呢?第九世紀(jì)至第十三世紀(jì)期間,摩爾人(北非回教徒)侵略并占領(lǐng)了西班牙,居住于西班牙東北地區(qū)的人民,開始使用一種平民間溝通的方言,西國國土收復(fù)后,國王鼓勵人民移居鄉(xiāng)下,但當(dāng)時的居民人種復(fù)雜,有猶太人、摩爾人(Moros)、基督教徒、法蘭可人(Francos)、阿拉貢人(Aragones)、`納瓦拉(Navarros)人等等,來自不同文化的人,所以就產(chǎn)生一種共同語言的需要,西班牙語迎合當(dāng)時的需耍,就自然地成為平民間溝通的語言了。

"espano"這個字本身就意味著沒有國籍?;蚴遣幌氡砻髌浼?,

《它們一個講西班牙語,一個是翻譯》中古時代來往歐洲大陸的商人引進(jìn)了各地的字匯,十六世紀(jì)時當(dāng)哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲時,叉帶回了當(dāng)?shù)赝林抹攲毑亘?,所以西班牙語本身不是〝純種〞的語言,中美洲與南美洲又有不同的表達(dá)方式,甚至在西班牙國內(nèi)也有不同地區(qū)的方言,對于VictorGarcia-而言,西語之貴重處,在于接受不同方言的彈性,西語不屬于任何人,是屬于大家的。國際網(wǎng)絡(luò)的普遍化,成為另一條推展語言的管道目前在網(wǎng)絡(luò)上有93%的內(nèi)容使用英文,西文的網(wǎng)站寥寥無幾,使用率只達(dá)0.6%,許多站臺的西文內(nèi)容都是翻譯過的,其中有許多文法及用詞上的錯誤,對于此,VictorGarcia感到擔(dān)憂,認(rèn)為西語為西方世界的第二大語言,普及度應(yīng)位于第二或第三,所以現(xiàn)在正進(jìn)行建立一個西文的計算機(jī)信息數(shù)據(jù)庫,并與微軟及其它各大軟件公司洽談,如何把西語正確地應(yīng)用在軟件上。

歷史

公元前218年,羅馬入侵伊比利亞半島,拉丁語逐漸通行于該地區(qū)。公元5世紀(jì),羅馬帝國崩潰,拉丁語逐漸分化。通俗拉丁語演變?yōu)榱_曼諸語言,其一即西班牙語。1213世紀(jì),卡斯蒂利亞的方言成為西班牙的最具優(yōu)勢的方言,現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)西班牙語就是在卡斯蒂利亞方言的基礎(chǔ)上形成的。因此,西班牙語又稱為卡斯蒂利亞語,特別是在拉丁美洲。15世紀(jì),發(fā)現(xiàn)美洲新大陸,西班牙語傳入新大陸(后來的拉丁美洲國家),同時也吸收了美洲本地語言中的一些詞語。由于歷史上民族間的接觸,西班牙語還受過日耳曼語和阿拉伯語的影響。

分布

西班牙語是非洲聯(lián)盟,歐盟和聯(lián)合國的官方語言。在21世紀(jì)使用西班牙語作為官方語言的國家有:阿根廷、玻利維亞、智利、哥倫比亞、哥斯達(dá)黎加、古巴、多米尼加共和國、厄瓜多爾、薩爾瓦多、赤道幾內(nèi)亞、危地馬拉、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿馬、巴拉圭、秘魯、西班牙、烏拉圭和委內(nèi)瑞拉。西班牙語也在安道爾共和國、伯利茲、加拿大、直布羅陀、以色列、摩洛哥、荷蘭、菲律賓、美國、特立尼達(dá)和多巴哥以及西撒哈拉被使用。

在西班牙和西班牙美洲擁有很多不同的西班牙語方言。在西班牙北

摩爾人部的卡斯蒂利亞方言發(fā)音通常被認(rèn)為是西班牙語的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音。在美洲,第一批西班牙人帶來的他們的地方主義。今天仍然可以發(fā)現(xiàn)在美洲的不同地方存在著明顯不同的方言口音。

語法  西班牙語在語音、詞匯、語法體系等方面繼承了拉丁語的特點。共有24個音位,其中有a、ei、o、u5個單元音和19個輔音。bv的發(fā)音相同,h不發(fā)音。此外還有大量二合元音和三合元音。重音很規(guī)則:以元音、ns結(jié)尾的詞,重音落在倒數(shù)第二個音節(jié)上;以其他輔音結(jié)尾的詞,重音落在最后一個音節(jié)上。大部分詞語源自拉丁語。

西班牙語屬屈折型語言。經(jīng)過長期演變,它的詞尾屈折已大大簡化。除作主語、賓語的代詞及其反身形式外,拉丁語的格系統(tǒng)幾乎消失。名詞分陽性和陰性,但在某些結(jié)

阿根廷構(gòu)中還能見到中性的痕跡。復(fù)數(shù)在詞尾加-s-es。形容詞在語法上與名詞有協(xié)調(diào)關(guān)系,詞尾變化與名詞同。動詞仍保留相當(dāng)多的屈折,但很有規(guī)則。由于動詞詞尾已足以表示人稱,主語往往省略。西班牙語采用拉丁字母,共28;a、b、cch、de、fg、h、i、jk、l、llm、n?、op、q、r、s、tu、vx、yz。有些外來詞和專有名詞還使用w。經(jīng)過幾個世紀(jì)的演變,拉丁美洲的西班牙語形成了若干地區(qū)方言,它們在語音、詞匯和語法的某些方面具有不同于歐洲西班牙語的特點。

西班牙語的讀寫一致,每個字母的讀音相對是固定的。

西班牙語的名詞和形容詞分為陽性和陰性。通常以-o結(jié)尾的名詞或形容詞為陽性,以-a結(jié)尾的名詞或形容詞為陰性。

數(shù)

名詞和形容詞都有單復(fù)數(shù)兩種形式。通常為在詞根后面加-s-es。句子中的名詞和形容詞的性、數(shù)要一致。

動詞

西班牙語的動詞體系復(fù)雜,有很多不同的時態(tài)。在不同的時態(tài)中根據(jù)不同的動詞和人稱有不同的變位方式。通常西班牙語的動詞分為三類:以-ar結(jié)尾的動詞、以-er結(jié)尾的動詞和以-ir結(jié)尾的動詞。

以現(xiàn)在時為例:

動詞原形hablar()comer()vivir()

第一人稱單數(shù)hablocomovivo

第一人稱復(fù)數(shù)hablamoscomemosvivimos

第二人稱單數(shù)hablascomesvives

第二人稱復(fù)數(shù)habláiscoméisvivís

第三人稱單數(shù)(包括第二人稱敬稱)hablacomevive

第三人稱復(fù)數(shù)(包括第二人稱敬稱)hablancomenviven

西班牙語是曲折語。西班牙語的陳述語序通常是"--"結(jié)構(gòu)。西班牙語的感嘆句、疑問句分別要在前加上倒感嘆號、倒問號,後面加上感嘆號、問號。例如:?Quéesesto?(這是什么?)iNoesverdad!(那不是真的!)

西班牙語定冠詞的使用(主要和葡萄牙語定冠詞比較說明)

例句1:SantiagoisthecapitalofChile.

SantiagoeslacapitaldeChile.(Spanish)

SantiagoéacapitaldoChile.(Portuguese)

例句2:HeisfromCostaRica,whichisinCentralAmerica.

élesdeCostaRica,queestáenAméricaCentral.(Spanish)

EleédaCostaRica,queficanaAméricaCentral.(Portuguese)

例句3:IhaveatickettotheUnitedStatesofAmerica.

TengounbilletealosEstadosUnidosdeAmérica.(Spanish)

TenhoumbilheteparaosEstadosUnidosdaAmérica.(Portuguese)

例句4:It'sninefifteen.

Sonlasnueveyquince.(Spanish)

S?onoveequinze.(Portuguese)

所有格(主要和葡萄牙語比較說明)

例句1:Myfatherwasbornthreeyearsbeforemymother.

Mipadrenaciótresanosantesdemimadre.(Spanish)[anos一詞中,字母n的頭上有""]

Omeupainasceutresanosantesdaminhamae.(Portuguese)[mae一詞中

西班牙語,字母a的頭上有"";tres一詞中,字母e的頭上有"^"]

例句2:Ithinktheirapplesarebetterthantheirtomatoes.

Piensoquesusmanzanassonmejoresquesustomates.(Spanish)

Pensoqueassuasmacassaomelhoresdoqueosseustomates.(Portuguese)[sao一詞中,字母a的頭上有"";macas一詞中,字母a的頭上有"",字母c的下面有像"逗號"似的符號]

例句3:Myhouseisbiggerthantheirs.

Micasaesmásgrandequelasuya.(Spanish)

Aminhacasaémaiorqueasua.(Portuguese)

      專業(yè)西班牙語翻譯公司

金橋新疆翻譯公司新疆地區(qū)一家大型的專業(yè)翻譯公司,在多種領(lǐng)域均有著豐富的翻譯經(jīng)驗。西班牙語是金橋新疆翻譯公司的主要服務(wù)語種之一。金橋新疆翻譯公司擁有專業(yè)的全職西班牙語翻譯團(tuán)隊,所有的翻譯員不僅有著優(yōu)秀的翻譯水平,而且有著深厚的行業(yè)背景和豐富的翻譯經(jīng)驗,從而能夠確保每個翻譯項目的質(zhì)量,公司致力于為每位客戶提供專業(yè)、快速的翻譯服務(wù)。西班牙語到中文以及中文到西班牙文的所有翻譯項目均有資深譯員擔(dān)當(dāng)。目前公司共有265專兼職西班牙語譯員,他們均畢業(yè)于上海外國語大學(xué)、南京師范大學(xué)、西安外國語大學(xué)、安徽師范大學(xué)、四川大學(xué)等國內(nèi)重點院校,并擁有西班牙語專業(yè)八級證書以及全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級或三級證書。平均每人都有三年以上的翻譯經(jīng)驗,翻譯的字?jǐn)?shù)超過200萬字。同時根據(jù)他們擅長的專業(yè)領(lǐng)域進(jìn)行分組,現(xiàn)設(shè)有IT翻譯組、商務(wù)翻譯組、財經(jīng)翻譯組、工程翻譯組、生物醫(yī)學(xué)翻譯組、專利翻譯組、軟件本地化翻譯組等翻譯小組,每個小組均有兩名以上的專業(yè)譯審人員,負(fù)責(zé)本小組譯文的質(zhì)量把關(guān)和控制。

金橋新疆翻譯公司的西班牙語翻譯項目部擁有完善的質(zhì)量保障體系,嚴(yán)格按照200461西班牙頒布實施的《翻譯服務(wù)規(guī)范》,實施規(guī)范化的運作流程:西班牙語翻譯客戶部接受稿件  項目分析  成立相應(yīng)的西班牙語翻譯項目小組  專業(yè)西班牙語翻譯  西班牙語譯審或?qū)<倚8?/span>  質(zhì)量控制小組最后把關(guān)  客戶部準(zhǔn)時送交譯稿  對譯稿進(jìn)行質(zhì)量跟蹤。金橋新疆西班牙語翻譯項目部依托嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標(biāo)準(zhǔn)為您提供專業(yè)的西班牙語翻譯服務(wù)。

   西班牙語翻譯服務(wù)領(lǐng)域

  技術(shù)西班牙語翻譯

  網(wǎng)站西班牙語翻譯

  影音西班牙語翻譯

  軟件西班牙語翻譯

  汽車西班牙語翻譯

  金融西班牙語翻譯

  保險西班牙語翻譯

  房產(chǎn)西班牙語翻譯

  航空西班牙語翻譯

  能源西班牙語翻譯

  環(huán)保西班牙語翻譯

  化工西班牙語翻譯

  醫(yī)學(xué)西班牙語翻譯

  專利西班牙語翻譯

  投標(biāo)西班牙語翻譯

  科技西班牙語翻譯

  公證西班牙語翻譯

  圖書西班牙語翻譯

  合同西班牙語翻譯

  論文西班牙語翻譯

  外貿(mào)西班牙語翻譯

  學(xué)術(shù)西班牙語翻譯

  配音西班牙語翻譯

  商務(wù)西班牙語口譯

    西班牙語翻譯優(yōu)勢

1  翻譯人才優(yōu)勢:金橋的翻譯團(tuán)隊具有深厚的西班牙語翻譯功底,通過明確的、細(xì)化的專業(yè)領(lǐng)域分工,可根據(jù)客戶需求建立由擅長該領(lǐng)域的翻譯和審校人員組成的項目組。瑞科擁有國內(nèi)最專業(yè)的翻譯人才庫,通過這個平臺篩選國內(nèi)一流的翻譯人才。 

2  翻譯詞庫優(yōu)勢:金橋基于多年來的翻譯所積累的豐富專業(yè)術(shù)語,構(gòu)建了涵蓋多個技術(shù)領(lǐng)域的大容量詞庫,對翻譯的專業(yè)術(shù)語有很好的把握,可確保翻譯的準(zhǔn)確性、統(tǒng)一性。 同時,通過多年的積累,公司建立了海量語料庫,涉及各個行業(yè)和專業(yè)領(lǐng)域,提供了強(qiáng)大的譯文資料參考。

3  翻譯工具優(yōu)勢:金橋翻譯公司構(gòu)建了基于網(wǎng)絡(luò)的翻譯平臺,采用了多種先進(jìn)的翻譯輔助工具和翻譯系統(tǒng),可充分發(fā)揮翻譯項目的管理和分析功能,保證交稿的時效性。翻譯輔助工具主要有目前國際上統(tǒng)一的TRADOS、TRANSIT、SDLX、TED以及在國內(nèi)使用較多的CAT雅信。當(dāng)多名譯員同時翻譯一個大型項目時,術(shù)語翻譯和文風(fēng)會難以統(tǒng)一,我們采用當(dāng)前最流行的翻譯記憶系統(tǒng),讓多名譯員在線共享翻譯記憶庫,有效提高譯文的準(zhǔn)確性和一致性。

如需詳細(xì)西班牙語翻譯報價或咨詢,請致電:0991-8887725,或發(fā)送電子郵件至 jqfy210@126.com  與我們的項目管理人員聯(lián)系。我們會根據(jù)您所需翻譯涉及的領(lǐng)域、翻譯文件大小等因素確定一個最合理的服務(wù)報價。

    西班牙語翻譯成功案例

凱達(dá)留學(xué)服務(wù)中心 

新疆公證處

 

 
分享到:
 
官方微博: